《伤寒论》原文 夫实则谵语①,虚则郑声②。郑声者,重语也。直视谵语,喘满者死,下利者亦死。() 注解与翻译①谵(zhān)语:语言错乱,没有伦次,声音粗壮。 ②郑声:语言重复,没有变化,说过又说,声音低微。 凡阳热实邪,多为谵语;精气虚怯,多为郑声。所谓郑声,就是语言重复。如果两目直视而谵语,又兼见气喘胀满的,多为死候;如兼有下利的,也是死候。 注:本栏目中所涉及的医案、中医经典原文、注解、翻译等内容均整理自网络,仅供中医爱好者交流学习使用,若有不当之处欢迎指正。 你点的每个在看,我都认真当成了喜欢!圣愈扫一扫下载订阅号助手,用手机发文章赞赏 长按白癜风治愈白癜风前沿技术
|